## Latvian language file for analog 5.24 ## May not (or may) work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## Made by Anda Bimbere ## anda@firstcut.net http://www.firstcut.net Web design & hosting ## Any comments welcome ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP Windows-1257 ## Abbreviations for the day and month names. Svētd. Pirmd. Otrd. Trešd. Ceturtd. Piektd. Sestd. Jan Feb Mar Apr Maij Jūn Jūl Aug Sep Okt Nov Dec ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" nedēļas sāk. gads ## Quarter of a year ceturksnis mēnesis diena dienas st. minūte minūtes sekunde sekundes baits baiti ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?baiti pieprasījums pieprasījumi datums ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 datums laiks laiks pirmais datums pirmais laiks pēdējais datums pēdējais laiks fails faili dators datori virtuāla mašīna virtuālas mašīnas direktorija direktorijas domēns domēni organizācija organizācijas paplašinājums paplašinājumi URL URLi Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas OS OSas ## (= operating system, operating systems) izmērs meklēšanas vārds meklēšanas vārdi saits saiti lietotājs lietotāji status kods status kodi Web Servera Statistika ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Īss Kopsavilkums ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Gada Pārskats Visnoslogotākais gads: Ceturkšņa Pārskats Visnoslogotākais ceturksnis: Mēneša Pārskats Visnoslogotākais mēnesis: Nedēļas Pārskats Visnoslogotākā nedēļa: nedēļas sākums Dienas kopsavilkums Dienas Pārskats Visnoslogotākā diena: Stundas Pārskats Stundas Kopsavilkums Nedēļas Stundu Kopsavilkums Visnoslogotākā stunda: Ceturtdaļstundas Pārskats Ceturtdaļstundas Kopsavilkums Visnoslogotākā stundas ceturtdaļa: Piecu Minūšu Pārskats Piecu Minūšu Kopsavilkums Visnoslogotākās piecas minūtes: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Datoru Statistika dators datori m Servera Pāradresācijas Pārskats serveris serveri m Servera Neveiksmju Pārskats serveris serveri m Direktoriju Pārskats direktorija direktorijas f Failu Tipu Pārskats faila paplašinājums failu paplašinājumi m Pieprasījumu Pārskats fails faili m Pāradresācijas Pārskats fails faili m Kļūdu Pārskats fails faili m Pārsūtītāju Pārskats pārsūtītāja URL pārsūtītāju URLi m Pārsūtītāja Lapas Pārskats pārsūtītāja lapa pārsūtītāju lapas f Pāradresēto Pārsūtītāju Pārskats pārsūtītāja URL pārsūtītāju URLi m Neveiksmīgu Pārsūtītāju Pārskats pārsūtītāja URL pārsūtītāju URLi m Meklēšanas Pieprasījumu Pārskats pieprasījums pieprasījumi m Meklēšanas Vārdu Pārskats meklēšanas vārds meklēšanas vārdi m Iekšējās Meklēšanas Pieprasījuma Pārskats pieprasījums pieprasījumi m Iekšējās Meklēšanas Vārda Pārskats pieprasījuma vārds pieprasījumu vārdi m Virtuālo Mašīnu Pārskats virtuāla mašīna virtuālas mašīnas f Virtuālā Servera Pāradresāciju Pārskats virtuālais serveris virtuālie serveri m Virtuālā Servera Neveiksmju Pārskats virtuālais serveris virtuālie serveri m Lietotāju Pārskats lietotājs lietotāji m Lietotāju Pāradresācijas Pārskats lietotājs lietotāji m Lietotāju Neveiksmju Pārskats lietotājs lietotāji m Internet Pārlūkprogrammu Kopsavilkums Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas f Internet Pārlūkprogrammu Pārskats Internet pārlūkprogramma Internet pārlūkprogrammas f Operētājsistēmu Pārskats operētājsistēma operētājsistēmas f Domēnu Pārskats domēns domēni m Organizāciju Pārskats organizācija organizācijas f Status Kodu Pārskats status kods status kodi m Pārstrādāšanas Laika Pārskats Failu Izmēru Statistika ## Used at the bottom of the report Šī analīze tika izveidota ar Analizēšanas laiks Mazāks kā 1 ## Used in the time reports Katra vienība parāda vai daļu no tiem lapas pieprasījums lapas pieprasījumi ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders nav parādīti nav parādītas nav parādīti ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders Cits Cita Cits ## Used at the top of the report Programma bija sākta: Analizēti pieprasījumi no līdz ## Used in the General Summary Veiksmīgu pieprasījumu skaits Veiksmīgu pieprasījumu vidējais skaits dienā Lapu veiksmīgo pieprasījumu skaits Lapu veiksmīgo pieprasījumu vidējais skaits dienā Logfaila rindas bez statusa koda bija Neveiksmīgu pieprasījumu skaits Pāradresēto pieprasījumu skaits Pieprasījumu ar informācijas statusa kodu bija Pieprasītie individuālie faili Apkalpotie individuālie serveri Sabojāto logfailu rindas Nelietotās logfaila rindas Pārsūtītie dati Dienā vidēji pārsūtītie dati Numuri iekavās attiecas uz 7 dienu periods beidzoties pēdējās 7 dienas Skatīt Sākums ## Some special phrases for particular reports. [neatrisinātas numuriskās adreses] [domeins nav uzrādīts] [nezināms domeins] [saknes direktorija] [nav direktorijas] [nav paplašinājums] [direktorijas] Nezināms Windows Nezināms Macintosh Cits Unix Roboti OS nezināma ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #piepr 7 dienu piepr. %piepr %7 dienu piepr. lapas 7 dienu lapas %lapas %7 dienu lapas baiti ?baiti 7 dienu baiti 7 dienu ?baiti %baiti %7 dienu baiti No. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n Uzrādīti topa %s Uzrādītas topa %s Uzrādīti topa %s Uzrādīti topa %d %s Uzrādītas topa %d %s Uzrādīti topa %d %s Uzrādīti %s Uzrādītas %s Uzrādīti %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" pēc ## All requests WITH AT LEAST 10 requests kam ir ne mazāk par ## Different ways of doing floors pieprasījums pēdējo 7 dienu laikā pieprasījumi pēdējo 7 dienu laikā lapas pieprasījums pēdējo 7 dienu laikā lapu pieprasījumi pēdējo 7 dienu laikā pāradresēts pieprasījums pāradresēti pieprasījumi pāradresēts pieprasījums pēdējo 7 dienu laikā pāradresēti pieprasījumi pēdējo 7 dienu laikā neizdevies pieprasījums neizdevušies pieprasījumi neizdevies pieprasījums pēdējo 7 dienu laikā neizdevušies pieprasījumi pēdējo 7 dienu laikā % no satiksmes % no satiksmes pēdējo 7 dienu laikā % no kopējās satiksmes % no vislielākās satiksmes daudzuma pēdējo 7 dienu laikā baits no satiksmes baiti no satiksmes ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?baiti no satiksmes baits no satiksmes pēdējo 7 dienu laikā baiti no satiksmes pēdējo 7 dienu laikā ?baiti no satiksmes pēdējo 7 dienu laikā pieprasīti kopā ar pāradresētiem pieprasījumiem kopā ar neveiksmīgiem pieprasījumiem ar pirmo pieprasījumu kopš ar pirmo pāradresēto pieprasījumu kopš ar pirmo neveiksmīgo pieprasījumu kopš ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) sakārtoti pēc sakārtotas pēc sakārtoti pēc ## Used at the top of each report Šajā pārskatā ir dati no ## Used in pie charts Šķēles ir izveidotas no ## different ways of sorting satiksmes daudzuma satiksmes daudzuma pēdējo 7 dienu laikā % no pieprasījumiem % no pieprasījumiem pēdējo 7 dienu laikā % no vislielakā pieprasījumu skaita % no vislielakā pieprasījumu skaita pēdējo 7 dienu laikā pieprasījumu skaita pieprasījumu skaits pēdējo 7 dienu laikā % no lapu pieprasījuma % no lapu pieprasījuma pēdējo 7 dienu laikā % no lapu kopējā pieprasījuma % no vislielākā lapu pieprasījumu skaita pēdējo 7 dienu laikā lapu pieprasījumu skaita lapu pieprasījumu skaits pēdējo 7 dienu laikā % no pāradresētiem pieprasījumiem % no pāradresētiem pieprasījumiem pēdējo 7 dienu laikā % no pāradresēto pieprasījumu vislielākā skaita % no pāradresēto pieprasījumu vislielākā skaita pēdējo 7 dienu laikā pāradresēto pieprasījumu skaita pāradresēto pieprasījumu skaits pēdējo 7 dienu laikā % no neveiksmīgiem pieprasījumiem % no neveiksmīgiem pieprasījumiem pēdējo 7 dienu laikā % no visiem neveiksmīgiem pieprasījumiem % no neveiksmīgu pieprasījumu vislielākā skaita pēdējo 7 dienu laikā no neveiksmīgu pieprasījumu skaita neveiksmīgo pieprasījumu skaits pēdējo 7 dienu laikā pēdējais pieprasījums bija pēdējais pāradresētais pieprasījums bija pēdējais neveiksmīgais pieprasījums bija pirmā pieprasījuma laiks pirmā pāradresētā pieprasījuma laiks pirmā neveiksmīgā pieprasījuma laiks ## 3 other ways of sorting in m, f, & n sakārtoti pēc alfabēta kārtības sakārtotas pēc alfabēta kārtības sakārtoti pēc alfabēta kārtības sakārtoti pēc secības sakārtotas pēc secības sakārtoti pēc secības nesakārtoti nesakārtotas nesakārtoti ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. am pm ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %Y.g. %d. %m. %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w, %Y.g. %d. %m. %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d/%m/%y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m.%x%l. %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Turpināt pieprasījumu 101 Tiek mainīts protokols 1xx [Dažāda informācija] 200 OK 201 Izveidota 202 Pieņemts pārstrādei nākotnē 203 neautorizēta informācija 204 OK, bet nav, ko sūtīt 205 Atjaunots dokuments 206 Daļējs saturs 2xx [Dažādi izdevušies pieprasījumi] 300 Pieejami vairāki dokumenti 301 Dokuments pastāvīgi pārvietots 302 Dokuments atrodams citur 303 Apskatiet citu dokumentu 304 Nav mainīts kopš pēdējās reizes 305 Lietojiet proxy 306 Mainiet proxy 307 Dokuments pagaidām pārvietots 3xx [Dažādas pāradresācijas] 400 Slikts pieprasījums 401 Nepieciešama autentikācija+ 402 Vajadzīgs maksājums 403 Pieeja aizliegta 404 Dokuments nav atrasts 405 Metode nav atļauta 406 Dokuments nav pieņemams klientam 407 Nepieciešama proxy autentikācija 408 Pieprasījuma laiks beidzies 409 Pieprasījums ir pretrunā ar resursu stāvokli 410 Dokuments ir pastāvīgi izņemts no lietošanas 411 Vajadzīgs garums 412 Iepriekšnosacījums nav izdevies 413 Pieprasījums par garu 414 Pieprasītais faila nosaukums par garu 415 Neatbalstīti mediju veidi 416 Pieprasītā amplitūda nederīga 417 Pieprasījums nav izdevies 4xx [Dažādas klientu/lietotāju kļūdas] 500 Iekšējā servera kļūda 501 Pieprasījuma veids nav atbalstīts 502 Kļūda vienā no tālākajiem serveriem 503 Pakalpojums pagaidām nav pieejams 504 Gateway laiks beidzies 505 HTTP versija nav atbalstīta 506 Neveiksmīga pāradresācija 5xx [Dažādas servera kļūdas] xxx [Nezināms]