############################################################################### ## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## By J. L. Garcia, July 2001, based on earlier versions by Alfredo Sola, ## Alexander Velasquez, Nelson Tactuk and Javier Kohan. ## Comments and corrections to jlg@grafika.com.mx ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. Dom Lun Mar Mie Jue Vie Sab Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" com. de sem. ano ## Quarter of a year trimestre mes dia dias hr minuto minutos segundo segundos byte bytes ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes peticion peticiones fecha ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 fecha hora hora primera fecha primera hora ultima fecha ultima hora archivo archivos sistema sistemas servidor virtual servidores virtuales directorio directorios dominio dominios organizacion organizaciones extension extensiones URL URLs Navegador Navegadores SO SO ## (= operating system, operating systems) tamano termino buscado terminos buscados sitio sitios usuario usuarios cod. de estado cods. de estado Estadisticas del servidor Web de ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Resumen general ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) Reporte Anual Ano de mayor trafico: Reporte Trimestral Trimestre de mayor trafico: Informe mensual Mes de mayor trafico: Informe semanal Semana de mayor trafico: Resumen diario Informe diario Dia de mayor trafico: Informe horario Resumen horario Reporte por hora de la semana Hora de mayor trafico: Informe de cuarto de hora Resumen por cuarto de hora Cuarto de hora de mayor trafico: Informe de cada cinco minutos Resumen de cada cinco minutos Cinco minutos de mayor trafico: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings. and ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Informe de Sistemas sistema sistemas m Reporte de Redireccion de Sistema sistema sistemas m Reporte de Falla de Sistema sistema sistemas m Informe de Directorios directorio directorios m Informe de Tipos de Archivo extension extensiones f Informe de peticiones archivo archivos m Informe de redireccionamientos archivo archivos m Informe de fallos en una peticion archivo archivos m Informe de remitentes URL remitente URLs remitentes m Informe de sitios remitentes sitio remitente sitios remitentes m Informe de remitentes redirecionados URL remitente URLs remitentes m Informe de errores de remitentes URL del remitente URLs de remitentes m Reporte de Preguntas de Busqueda pregunta preguntas f Reporte de Palabras de Buscadas palabra buscada palabras buscadas f Reporte Interno de Preguntas de Busqueda pregunta preguntas f Reporte Interno de Palabras Buscadas palabra buscada palabras buscadas f Informe de servidores virtuales servidor virtual servidores virtuales m Reporte de Redireccion de Servidores Virtuales servidor virtual servidores virtuales m Reporte de Falla de Servidor Virtual servidor virtual servidores virtuales m Informe de usuarios usuario usuarios m Reporte de Redireccion de Usuarios usuario usuarios m Informe de errores de usuarios usuario usuarios m Resumen de navegadores navegador navegadores m Informe de navegadores navegador navegadores m Informe de Sistemas Operativos sistema operativo sistemas operativos m Informe de dominios dominio dominios m Informe de organizacion organizacion organizaciones f Informe de codigos de estado codigo de estado codigos de estado m Informe de tiempo de procesamiento Informe de tamano de archivos ## Used at the bottom of the report Este analisis estadistico fue generado por Tiempo de ejecucion Menos de 1 ## Used in the time reports Cada unidad representa o fraccion peticion de una pagina peticiones por paginas ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders no listados no listadas * ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders Otro Otro * ## Used at the top of the report Programa iniciado a las Analisis de peticiones del al ## Used in the General Summary Peticiones exitosas Promedio de peticiones exitosas por dia Peticiones exitosas por pagina Promedio de peticiones exitosas por pagina por dia Lineas sin codigo de estado en el archivo de registros Peticiones no logradas Peticiones redireccionadas Peticiones con codigo de estado informativo Archivos diferentes solicitados Sistemas diferentes atendidos Lineas no validas en el archivo de registros Entradas no solicitadas en el archivo de registros Transferencia total Promedio de transferencia por dia Los numeros entre parentesis se refieren a 7 dias al los ultimos 7 dias Ir a Arriba ## Some special phrases for particular reports. [direcciones numericas sin resolver] [dominio sin indicar] [dominio desconocido] [directorio raiz] [sin directorio] [sin extension] [directorios] Windows desconocido Macintosh desconocido Otro Unix Robots Sistema Operativo desconocido ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) No. pet. pets. 7-dias %pet. %pets 7-dias Pags. pags. 7-dias %Pags. %pags. 7-dias bytes ?bytes bytes 7-dias ?bytes 7-dias %bytes %bytes 7-dias no. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n Listado de los primeros %s Listado de las primeras %s * Listado de los %d primeros %s Listado de las %d primeras %s * Listado de los %s Listado de las %s * ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" por ## All requests WITH AT LEAST 10 requests que representan, por lo menos, ## Different ways of doing floors peticion en los ultimos 7 dias peticiones en los ultimos 7 dias peticion por una pagina en los ultimos 7 dias peticiones por pagina en los ultimos 7 dias peticion redireccionada peticiones redireccionadas peticion redireccionada en los ultimos 7 dias peticiones redireccionadas en los ultimos 7 dias peticion no lograda peticiones no logradas peticion no lograda en los ultimos 7 dias peticiones no logradas en los ultimos 7 dias % del trafico % del trafico en los ultimos 7 dias % de la cantidad maxima de trafico % de la cantidad maxima de trafico en los ultimos 7 dias byte de trafico bytes de trafico ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?bytes de trafico byte de trafico en los ultimos 7 dias bytes de trafico en los ultimos 7 dias ?bytes de trafico en los ultimos 7 dias con una peticion desde con una peticion redireccionada desde con una peticion no lograda desde con una primera peticion desde con una primera peticion redireccionada desde con una primera peticion no lograda desde ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) ordenados por ordenadas por * ## Used at the top of each report Este reporte contiene datos de ## Used in pie charts Las areas estan dibujadas por ## different ways of sorting cantidad de trafico cantidad de trafico en los ultimos 7 dias % de peticiones % de peticiones en los ultimos 7 dias % del numero maximo de peticiones % del numero maximo de peticiones en los ultimos 7 dias numero de peticiones numero de peticiones en los ultimos 7 dias % de peticiones por paginas % de peticiones por paginas en los ultimos 7 dias % del numero maximo de peticiones por paginas % del numero maximo de peticiones por paginas en los ultimos 7 dias numero de peticiones por paginas numero de peticiones por paginas en los ultimos 7 dias % de peticiones redireccionadas % de peticiones redireccionadas en los ultimos 7 dias % del numero maximo de peticiones redireccionadas % del numero maximo de peticiones redireccionadas en los ultimos 7 dias numero de peticiones redireccionadas numero de peticiones redireccionadas en los ultimos 7 dias % de peticiones no logradas % de peticiones no logradas en los ultimos 7 dias % del numero maximo de peticiones no logradas % del numero maximo de peticiones no logradas en los ultimos 7 dias numero de peticiones no logradas numero de peticiones no logradas en los ultimos 7 dias hora de la ultima peticion hora de la ultima peticion redireccionada hora de la ultima peticion no lograda hora de la primera peticion hora de la primera peticion redireccionada hora de la primera peticion no lograda ## 3 other ways of sorting in m, f, & n por orden alfabetico por orden alfabetico por orden alfabetico por orden numerico por orden numerico por orden numerico desordenados desordenadas * ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. , . ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. am pm ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D/%m/%Y %j:%n %a ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w/%D/%m/%Y %j:%n %a ## In Daily Report %d/%m/%Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o %b ## In Hourly Summary %h ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o %b ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o %b ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %j:%n%x%I:%o %b ## In Weekly Report %d/%m/%Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%Y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%Y %j:%n %a ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%Y a las %j:%n %a ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continuar la peticion 101 Protocolos de conmutacion 1xx [Varios mensajes informativos] 200 OK 201 Creado 202 Aceptado para procesamiento ulterior 203 Informacion no autorizada 204 OK, pero nada para enviar 205 Restablecer el documento 206 Contenido parcial 2xx [Varias operaciones logradas] 300 Multiples documentos disponibles 301 Documento desplazado permanentemente 302 Documento encontrado en otro lado 303 Vease otro documento 304 Sin modificar desde el ultimo acceso 305 Usar un servidor alterno 306 Cambiar de servidor alterno 307 Documento desplazado temporalmente 3xx [Varios redireccionamientos] 400 peticion incorrecta 401 Se requiere autenticacion 402 Se requiere pago 403 Acceso prohibido 404 Documento no encontrado 405 Metodo no permitido 406 Documento no aceptable para el cliente 407 Se requiere autenticacion del servidor alterno 408 peticion interrumpida 409 Conflicto de la peticion con el estado del recurso 410 Documento definitivamente inaccesible 411 Duracion requerida 412 Fallo de la precondicion 413 peticion demasiado larga 414 Nombre de archivo requerido demasiado largo 415 Tipo de medio no soportado 416 El rango solicitado no es valido 417 Expectacion no lograda 4xx [Varios errores cliente/usuario] 500 Error interno del servidor 501 Tipo de peticion no soportada 502 Error en direccion del servidor 503 Servicio no disponible temporalmente 504 Pasarela interrumpida 505 Version HTTP no suportada 506 Redireccion no lograda 5xx [Varios errores de servidor] xxx [Desconocido]